我覺得外人唔識讀冇問題(不過唔好僻到大部份外人都唔識), 最緊要主人翁自己要識讀, 同唔好讀錯, 最經典係kevin當事人都讀錯左做calvin
2個讚
係,呢啲自己作出黎幾個音又係好扮野
係 , 成日kevin 變kelvin
聽過有人叫“Cheryl”,好正常港人會以為同Cherry 前面Cher 同音,但話應該係讀"Sher-rol"先岩
有父母幫小朋友改名做Miracle …
見到都覺得尷尬
4個讚
係, 係香港生活, 真係唔好咁玩自己,
中文名都係, 我有朋友佢父母係康熙字典幫個女改名, 除左身分證係正字外, 大部份機構都出唔到正字, 因為字型同另一常用字好似(只係多左一點), 一般人唔係寫錯佢個名, 就係讀錯佢個名
2個讚
我呢邊啲非白人朋友唔會改英文名,好似內地人咁用返自己名,搞到我記唔到又唔識讀
見過幾次Money Chin
2個讚
年紀細過我,有啲MK feel,應該唔係。
1個讚
k與c 呢個唔係關有d歐文係無c或慣性/喜好用k多於c事咩, 冰島語 or 德文
勁長果啲非英文嘅拉丁文名
3個讚
其實係香港人先多改英文嘅習慣
如果叫 siuming 呢啲都幾好
我睇左3次先明你第一句講乜,
我唔排除有D人真係其他語言好好, 所以專登用其他文改,
但香港人專登咁改, 我相信9成都唔係因為識得其他非英文語言
1個讚
但係Anastasia 真有其名
1個讚
以前有個vendor 叫呢個名,但對好多人黎講太難讀同記,後來只係叫佢做 阿Ann
1個讚
Fifty shades of grey, Anastasia Steele.
2個讚
諗起 Friends 劇入面 個女仔叫 Precious
真係叫唔出口
3個讚
Janice Man
何來自信,一個人什麼唔識溫乜ful乜
明白
但呢個名會令我諗起「邦民女」叫Anjaylia
佢d 同事真慘, 成日見到個同事想叫佢個名, 又諗唔起/ 驚讀錯
你講完我就去google 下, 真係搵到幾個姓錢既agent 都係自稱" Money Chin"!
原來咁common
1個讚