如題, 聽過咁多英文名,可能當中有一兩個英文名令你覺得“印象難忘”?
有個中學師姐叫 cinderella, 都唔明點解改個咁既名
好多喎:Wonderful, Waterfall, Kawaii
我都識一個Wonderful 同Kawaii wor
仲有Mushroom 同 Baby
Kawaii 仲係港大人,係咁同一人?
Kitty
Pistachio
我好膚淺,其實細個見到我未見過,或者唔識讀嘅名,已經覺得人地作狀
Constance, Felicity
或者日文當英文: Suki, Yuki, Yumiko…
呢啲比起奇怪英文名好少少
用make-up name嗰啲?以前中一入學要個個改英文名,有人特登自己用拼音整出嚟,幫埋細妹改,好似叫shirilyn咁上下;仲有啲會改音節好多嘅名,好似anastasia到而家都記得
如果真要講到令我驚訝嘅英文名,
第一個係Angelababy(名黎架咩?)
第二個係鄺美雲叫自己隻狗Cash
第三係自己造字果啲:例如唔叫Cindy, 要串成Xindy
核突到爆
Lazy
Kami 但佢堅持係讀 Karmuel
任何日文名miki yuki yumiko, 20歲時覺得好cute, 去到30歲、升到senior位, 你張卡片寫yuki, 我怕失禮間公司,
任何明顯法文意大利文名pierre francoise giovanna (chloe呢D大家當左英文唔計), 你自己都未識讀, 就唔好改,
超級名人嘅名, cinderella, barbie, churchill, mozart, 唔明點解會用churchill/mozart做英文名, 大S唔知咩自信叫barbie
我嘗試發音
係咪卡梅?
我見過kandy, 可能唔想candy咁普通,
不過我第一次見到的話會讀 can’t-dy (英式嗰種can’t發音, 冇左’t)
coco/jojo/candy/dada/apple/mango/diamond呢D生果、疊字、寶石名, 除非住香港, 唔駛同外國客做生意, 如果唔係都盡量唔好改啦, 我覺得未去到作狀扮野騎呢, 但易令外國人聯想紛紛
係咪跟kardashian風
Courtney 寫Kourtney
Chloé 寫Khloé
我同你諗法好似 ,我有個同學中一叫Carman, 中三改左做Cassandra, 呢下我都覺得作狀
係,感覺好標奇立異。(即使宜家好多yuki suki都好)
Blondie … 華人嚟