八卦想估下點解一個小朋友k2會改名

因為公眾認識及故事完整 (有齊:時間、人物、過程),
我仲未講 師傅姓名 及 收咗幾多錢,

唔通講 朋友嘅朋友。

好似又有啲道理喎:joy:

1個讚

如果我個女嫁左為左生仔被迫改名,都幾委屈

身邊都有,可能初初時唔信/無經濟能力/無遇到好師傅/小朋友身體好差,咁就會之後改名。

不外乎都係改嫁/轉運
不過我知道有啲係想考小學,改個 sharp 醒啲特別啲嘅名,將啲普通字加/改部首,希變部首做 火、水、日、玉。

陳小文 同 陳筱旼,同樣讀音但硬係覺得後者父母應該有教養好多。
黃芷晴 同 黃淽澄,後者一定特別啲。

SOR,都係唔想自爆
總之係,有D父母用個小朋友個乳名寫落出世紙咁痴線

1個讚

有個朋友嘅小朋友個名度有個「一」字,英文名其他字都係用中文譯音,唯獨「一」字用「one」,好似攞個小朋友個名嚟玩咁

如果叫「陳一文」英文就係 Chan One Man :joy:

1個讚

Are u kidding???係咪即係妹豬個d

再疊字

其實好驚生僻字,現實中我個名好生僻,問10個人應該有9個唔識讀,第10個應該都只係撞彩讀岩,好唔中意父母改個咁嘅名懶係有文化,所以我仔女改名用返d一睇就識讀嘅字,俾人嗌錯名呢個陰影係跟一世

用係人都識嘅字唔代表冇意思架

1個讚

唔通係妹妹豬:rofl::rofl::rofl:

珍珠都無咁真, 除左陳大文三隻字係假之外, 我小學同學出世紙真係寫"B仔", 希望佢老婆唔會上呢個網

2個讚

我試過同朋友講笑, 你幫仔女改名時, 將個中英文名比我, 聽下我讀成點, 我讀嘅音唔理正唔正確, 肯定9成香港人都係咁讀, 如果讀唔到你心中讀音, 你最好再改過

BTW, 有D字未至於好僻, 但唔算常用,
例如"臻", 近一兩年好似多左人用呢個字,
我估大部份人都要停一停 諗一諗先讀到"津",
雖然turn out大部份人都讀得啱, 可能只係大部份人中文唔好, 而且改名亦無必要討好大部份人,
不過要人hold一hold先讀到, 對當事人來講都唔好受

1個讚

OMG​:scream::scream::scream:

當年D老師唔同而家, 我嗰個班主任佢有時都會叫下同學花名,
發生左呢件事後, 其他同學當然有排笑佢"花名"(well, 真名),
但老師次次都好嚴肅阻止, 好快就再冇人咁叫,
我無法想像呢個同學當時咩感受, 可能唔止hurt咁簡單, 所以連嗰個年代D老師都認真阻止。
呢件事如果唔係親身經歷, TVB編劇未必寫得出

1個讚

男的,仲要疊字

我仔個名有個「衍」字,改嗰時諗住特別得嚟應該好多人識讀,點知都有人讀錯「行」 :face_with_spiral_eyes:

:joy::joy:原來可以中英夾雜咁改名

我都係最近睇樓先熟啲呢隻字,嗰時諗唔知的士司機識唔識去